Премьера
Пьеса «Женщины без границ».
Юрий Поляков: Есть какие-то творческие энергии, которые не выразишь в прозе. Есть какие-то вещи, про которые хочется написать пьесу. Сюжеты – это не всегда тема для повести. Когда мне предлагают сделать инсценировку, я отказываюсь. Потому что, если я написал повесть по этому сюжету, я уже не могу написать пьесу. Это другое видение. Это какое-то вот желание выразиться в такой форме. Я интуитивно понимаю, что вот об этом мне лучше рассказать в пьесе. Это моя художественная мысль. Она лучше дойдет, лучше затронет, если она будет звучать со сцены.
У меня давно крутился в голове этот замысел. Смысл, идея больше выражает первоначальное название – «Он, она, они». В названии «Женщины без границ» эта тема тоже присутствует, но не как генеральная, а как одна из важных. Это расширение женской судьбы пределы если и не возможного, то по крайней мере желательного.
Смысл, сюжет заключается в том, что это отражается этими тремя местоимениями – он, она, они. Меня давно занимала мысль о том, что в отношениях мужчины и женщины, со всем их комплексом социальных проблем и интимных участвуют также все люди, которые так или иначе вовлечены в жизнь и того, и другого. Грубо говоря, в супружеское ложе каждый ложится со всем сонмом своих людей, которые так или иначе есть были в его жизни. Это не только любовники или любовницы. Это и родители, и друзья, и девочка первая, с которой он поцеловался, или хотел поцеловаться. И все они так или иначе принимают участие в дальнейшей жизни двоих. Он плюс она это всегда и они. И мне эта мысль очень интересна. Она давно крутилась в голове, и я попытался смоделировать это.
В этой пьесе женская судьба оказалась более значительной, сложной и действенной, чем мужская. И я считаю, что название «Женщины без границ» вполне соответствует.
«Женщины без границ» - ироническое название. Я считаю, что культура делает табу, и на место каждого разрушенного табу обязательно должно вставать новое. Если этого не происходит, то распадается всё. И культура, и цивилизация. Для меня это название сатирическое. Женщина без границ, как и мужчина без границ быть не может.
Сюжет на это и построен. История начинается с того, что герой и героиня символически становятся мужем и женой. Они и пытаются наложить табу на свое прошлое, но у них ничего не получается, потому что люди, которые принимали участие в их жизни и судьбе, они самовольно являются и становятся участниками их жизни. Как раз на этом и построена пьеса – на желании табуировать то, что было до этого.
Александр Ширвиндт: Когда мы мучались с названием, я не стал рассказывать это Полякову, так как у нас есть прецедент с «Хомо эректусом» я хотел ему предложить тоже латинское название «Onmia mea mecum porto» - «всё своё ношу с собой». Это абсолютно точное название пьесы. Мы не можем в мозжечке освободиться от шлейфа нашей биографии.
У нас всю жизнь крест и голгофа – необходимость смешить. Это существует десятилетиями. И при всем профессионализме нашем, мы не можем предугадать – где и когда зритель будет смеяться. Как правило, это происходит в совершенно непредсказуемом месте.
Сколько «женщин без границ» - наша главная героиня Светлана Рябова, Нина Феклисова, Наталья Карпунина, Наталья Фекленко, выпускница Щукинского училища Евгения Свиридова.
Юрий Поляков: Вообще это название феминистской организации. Они готовят такую феминистскую конференцию.
Наталья Фекленко: Мне кажется, что Поляков очень верно и емко услышал тему женщины сегодня. Это глубочайшая психологическая данность. Потому что женщины сегодня – это особое явление. В классе сегодня 60% матерей воспитывает детей одна. Это что – это женщина взращивает наше будущее, в том числе и мальчиков. Это женщина, чтобы растить ребенка, работает, и не просто работает, а пытается занять какие-то ключевые посты. Она работает в бизнесе. Это определяет и форму поведения, и существование, и форму одежды. Она, как правило, знает несколько языков. Так и происходит. Женщины, которые придут на наш спектакль, могут еще столькими сюжетами дополнить эту историю…
Женщины в классической драматургии даже не могли себе представить, что можно мыслить таким образом, что можно так развернуть свою чувственную линию. Сегодня женщина вообще поменяла свою собственную значимость.
Зиновий Высоковский: Мы хотим в этой смешной комедии найти еще трогательные стороны. Мы пытаемся совершенно по-другому посмотреть на многие стороны нашей современной жизни.